Ñ

According to a Lonely Planet survey, the Spanish accent is the sexiest, beating French. So, you should know that, if you are learning Spanish, you will have an advantage back home.

While you are in Buenos Aires, if you happen to feel irresistibly seduced by someone´s accent, here are some phrases you might want to use!

Según una encuesta de Lonely Planet, el acento español es él más sexy de todos. Por eso, si ahora estás estudiando español, seguramente vas a tener una ventaja cuando vuelvas a casa.

Mientras estás en Buenos Aires, si te encontrás irresistiblemente seducido por el acento de alguien, acá van algunas frases que probablemente quieras usar.

Me caés bien – You can use this expression when you meet someone and you think he or she is nice, interesting or friendly, but you have no romantic intentions/ Podés usar esta expresion cuando conocés a alguien y pensás que es agradable, interesante o simpático, pero no tenés intenciones románticas.

  • ¿Qué pensás de mi amigo Roberto?
  • No es lindo pero me cae bien.

Me gustás- You can use “me gustás” when you like (but not love!) someone in a romantic way/ Podés usarlo si alguien te cae más que bien, o sea, si tenés intenciones románticas (pero no amor).

  • Che, me gusta el chico que está en la barra tomando una Quilmes.

Me encantás- It means “me gustás mucho, mucho”/Significa “me gustás mucho, mucho”

  • ¿Qué tal con Manuel?
  • Estamos saliendo hace poco pero me encanta.

Te quiero- There is a feeling involved when we use “te quiero”. You can say it to your friends or family but, also, to your boyfriend or gilfriend. In this case, it implies much more than “me gustás” or “me encantás”/ Cuando usamos “te quiero”, hay sentimientos involucrados. Podés decírselo a tus amigos o a tu familia, pero también a tu novia o novio. En este caso, implica más que “me gustás” o “me encantás”.

-¡¡Feliz cumpleaños, Leandro, te quiero!!

Te amo- There is a deeper, huge, feeling involved when you say “Te amo”. It sounds more dramatic than “te quiero” and it implies a commitment. Be careful!/ Hay un sentimiento muy profundo y muy grande si decís “te amo”. Suena mucho más dramatico que “te quiero”e implica un compromiso. ¡Tené cuidado!

  • ¡¡¡Chicas, chicas, Federico me dijo “te amo”!!! ¡¡¡No lo puedo creer!!!

Ñ de español – Spanish lesson in Buenos Aires

Categories: blog-en