Ñ

Para el diccionario de la honorable Real Academia Española:

pedo.

(Del lat. pedĭtum).

1. m. Ventosidad que se expele del vientre por el ano.

Para wordreference:

pedo, fart, Furz, pet, peido, peto.

Pero en Buenos Aires, “pedo” significa más que eso y la usamos para decir muchas cosas. Hoy, una lista útil pero no muy elegante:

A los pedos: Muy rápido.

¡Susana maneja a los pedos!, ¡vamos a chocar!

Tuvimos que ir a los pedo porque era tarde.

De pedo: de casualidad.

Estaba caminando por Borges y, de pedo, me encontré con Susana.

No estudié NADA, pero en el examen me preguntaron justo las cosas que sabía. Aprobé de pedo.

En pedo:  borracho

¿La viste a Susana en la fiesta? Estaba bailando arriba de la mesa completamente en pedo. Se tomó hasta el agua de los   floreros.

Ponerse en pedo: emborracharse.

Susana, no mezcles diferentes tipos de alcohol porque podés ponerte en pedo.

Estar al pedo: no tener una actividad productiva.

Susana no estudia, no trabaja, no tiene novio: está al pedo todo el día.

Tener un pedo que… : Se usa para hablar de las consecuencias de estar muy borracho.

Susana tenía un pedo que no podía estar parada

Hacer algo al pedo: Hacer algo que finalmente no era necesario.

Susana mandó ochenta CV, pero los mandó al pedo. Nadie la va a contratar porque tiene problemas con el alcohol.

Ni en pedo: Se usa para decir: “Absolutamente NO. En ningún caso”

¿Susana está trabajando de niñera? Ni en pedo le permito cuidar a mi hijo.

Tener un pedo en la cabeza: Estar loco.

Ahora, Susana dice que va a ser presidenta. Es obvio que tiene un pedo en la cabeza.

Duró lo que un pedo en una canasta: Fue efímero, breve, corto.

Susana decidió dejar de tomar pero duró lo que un pedo en una canasta.

“Algo”del año del pedo: Si algo es “del año del pedo” significa que es MUY viejo.

Cuando Susana está borracha, canta canciones del año del pedo.

Ñ de español – Spanish tutoring in Buenos Aires